-as
Breton
Suffixe
-as \as\
- Désinence de la troisième personne du singulier du passé défini de l’indicatif des verbes réguliers.
An amzer a oa klouar, an oabl steredennet, hag ec’h azezas war ar c’hlazenn, hag e vanas kousket a-raok hanternoz.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 15)- Le temps était doux, le ciel étoilé, et il s’assit dans la verdure, et s’endormit avant minuit.
Celtibère
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Dagmar S. Wodtko, An outline of Celtiberian grammar, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Freibourg, 2003, page 12 et 13
Voir aussi
- Pour plus de détail sur les déclinaisons celtibères, voir l’annexe sur la grammaire celtibère.
Espéranto
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-as \as\ mot-racine UV
- Suffixe indiquant un verbe conjugué au présent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
(Poésie) (Par ellipse) as \as\ = estas : suis, es, est, sommes, êtes, sont.
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « -as [Prononciation ?] »
- France : écouter « -as [Prononciation ?] »
Voir aussi
Bibliographie
- -as (et prezenco) sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- prezenco sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "-as" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de suffixe
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | -a \Prononciation ?\ |
-as \Prononciation ?\ |
Féminin | -ale \Prononciation ?\ |
-ales \Prononciation ?\ |
-as \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Masculin pluriel régulier du suffixe -a.
Références
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 55
Gaulois
Suffixe 1
-as
Singulier | Pluriel | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | |||||||||
Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | |||||
Nominatif | -ā | rusca | -α | ουενιτοουτα | Nominatif | -ās -ias |
licuias | |||||||||
Vocatif | ancien | -a ? | gnatha | Vocatif | *-as ? | |||||||||||
tardif | -i | |||||||||||||||
Accusatif | ancien | -an | -αν | ματικαν | -𐌀𐌍 | 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 | Accusatif | -as | mnas | |||||||
tardif | -im -in -i |
rodatim Andagin beni |
||||||||||||||
Génitif | ancien | -as (-ās) | toutas | -ας | αλισοντεας | Génitif | -anom -anon (m=n) |
eianom | ||||||||
tardif | -ias (-iās) | Paullias | -ιας | δοννιας | ||||||||||||
Datif | ancien | -āi -ăi |
-αι | εσκιγγαι | Datif | -abo | Nemausicabo | -αβο | ανδοουνναβο | |||||||
tardif | -ī -e |
Brigindoni | -ι | βηlησαμι | ||||||||||||
Instrumental-sociatif | ancien | ? | Instrumental-sociatif | -abi | eiabi | |||||||||||
tardif | -ia | brixtia |
- Terminaison qui indique le cas génitif archaïque du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
- Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
- Terminaison qui indique le cas accusatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
Variantes
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 201 et 342
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 95
Voir aussi
- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.
Hongrois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-as \ɒʃ\
- Suffixe formant un adjectif à partir d'un nom, ayant le sens de « pourvu de ». → voir -s, -os, -es et -ös
- Suffixe ajouté à un nom afin de former une occupation.
- Suffixe permettant de transformer un nombre cardinal en nombre nominal.
A 3-assal vagy a 20-assal mész?
- Tu prends [la ligne] n°3 ou n°20 ?
- (Avec le mot év, « an, année »)
Hiányoznak a 1980-as évek.
- Les années 1980 me manquent.
- (Scolaire)
Hármas vagyok matekból.
- J'ai un niveau moyen en maths, (littéralement « je suis pourvu d'un 3 en maths »).
- (Familier) (Numismatique)
Egy százast adott kölcsön.
- Il m'a prêté cent balles.
Notes
- Le suffixe est utilisé pour certains mots formés de voyelles postérieures.
Antonymes
- -talan
- -atlan
Latin
Suffixe
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -as | -atēs |
Vocatif | -as | -atēs |
Accusatif | -atĕm | -atēs |
Génitif | -atĭs | -atiŭm |
Datif | -atī | -atĭbŭs |
Ablatif | -atĕ | -atĭbŭs |
-as \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Suffixe adjectival ou nominal servant à construire des gentilés sur la base d’un toponyme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.