gallo
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du breton Gall (« les Français »)[1], racine à rapprocher de celle du latin volcae et du proto-germanic walhaz, le v/w se transformant ici en g (comme dans gaulois, Galice… contrairement à wallon ou valaque). Référence nécessaire La forme féminine gallèse est empruntée au féminin breton.
Nom commun
gallo \ɡa.lo\ masculin au singulier uniquement

L’aire de répartition du gallo selon Hervé Abalain.
- (Linguistique) Langue régionale parlée en Haute-Bretagne, dialecte de langue d’oïl.
L’usage du breton progresse d’ouest en est jusqu’à la fin du IXe siècle, sans toutefois atteindre Rennes et Nantes. Il recule ensuite lentement vers l’ouest, la limite linguistique se stabilisant au XIVe siècle. On distingue dès lors la Basse-Bretagne, « bretonnante », de la Haute-Bretagne, avec son dialecte de langue d’oïl dit « gallo ».
— (1=Jean Sellier, Histoire des langues et des peuples qui les parlent, 2019, page 146)
Notes
- Le code de cette langue (gallo) dans le Wiktionnaire est gallo.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : Gallo (de)
- Anglais : Gallo (en)
- Basque : galoa (eu)
- Breton : gallaoueg (br) masculin
- Chinois : 加羅語 (zh)
- Espagnol : galo (es), galó (es)
- Finnois : Gallo (fi)
- Gallo : galo (*), parlement galéez (*)
- Gallois : Galaweg (cy)
- Grec : γκαλό (el)
- Japonais : ガロ語 (ja) Garogo
- Kurde : galoyî (ku)
- Mannois : Galloish (gv)
- Néerlandais : Gallo (nl)
- Normand : Gallo (*)
- Occitan : galou (oc), galoun (oc)
- Portugais : gallo (pt), galo (pt), galô (pt)
- Russe : галло (ru)
- Wallon : galo (wa)
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ɡa.lo\ |
gallos \ɡa.lo\ |
Féminin | gallèse \ɡa.lɛz\ |
gallèses \ɡa.lɛz\ |
gallo \ɡa.lo\
- Ce qui se rapporte à la Haute-Bretagne.
Les Côtes-du-Nord fournissent un sujet d’étude très intéressant : elles sont traversées du nord au sud, un peu à l’ouest de leur milieu, par la ligne idéale qui, de Plouha à Mur-de-Bretagne, en passant entre Châtelaudren et Plouagat, sépare la Basse-Bretagne, où la langue bretonne est employée, du pays gallo (ou gallot) cette Haute-Bretagne qui parle le français.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Qui concerne le gallo.
Ces notes, qui ne sont pas un traité, pourront se donner une petite marque originale grâce à quelques références à un parler local, celui de Saint-Martin-sur-Oust, commune « gallo » (irais-je dire « gallotte » ? - écrirais-je « gallèse » ou « gallaise » ?) du département 56, ou Morbihan.
— (Gabriel Guillaume, Récréations et recherches linguistiques et stylistiques, n° 3, Paris : chez l'auteur, 1967, page 11)On sait que langues bretonne et gallèse se répartissent l’espace breton, Loire-Atlantique comprise, de part et d’autre d’une ligne Plouha-Presqu’île de Rhuys.
— (Histoire littéraire et culturelle de la Bretagne, volume 3, 1987)
Variantes orthographiques
Traductions
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « gallo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- gallo sur l’encyclopédie Wikipédia
- 11 016 entrées en gallo dans le Wiktionnaire
Références
- « gallo », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gallo |
Adoucissante | cʼhallo |
Mixte | cʼhallo |
gallo \ˈɡalːo\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de gallout.
Variantes orthographiques
Espagnol
Étymologie
- Du latin gallus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
gallo | gallos |

Un gallo.
gallo \Prononciation ?\ masculin
- (Ornithologie) Coq (domestique).
- Moulin à vent (jouet).
- (Salvador) (Mexique) Fripe.
- (Salvador) Clitoris.
- (Mexique) Sérénade.
- (Pérou) Bouteille à urine
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « gallo [Prononciation ?] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- (Ornithologie) Coq.
- (Par analogie) Personne vantarde, fanfaronne, telle un coq dans sa basse-cour.
- Fare il gallo, faire le beau.
Apparentés étymologiques
- gallina (« poule »)
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
Féminin | galla \ˈgal.la\ |
galle \ˈgal.le\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
Apparentés étymologiques
- gallico
- gallo-romano
Nom commun 2
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
Féminin | galla \ˈgal.la\ |
galle \ˈgal.le\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- Gaulois, habitant de la Gaule.
- (Par extension) Français.
Synonymes
- franco (2)
Synonymes
- gallico
Nom commun 4
Singulier | Pluriel |
---|---|
gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- (Antiquité) Galle, prêtre de Cybèle.
Apparentés étymologiques
- archigallo
Prononciation
- Italie : écouter « gallo [Prononciation ?] »
Gallo
: galo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Nathalie Tréhel-Tas, Parlons gallo, langue et culture, L’Harmattan, avril 2007, p. 49
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.