-e
Français
Étymologie
- (Suffixe 1) Dans de nombreux noms communs et adjectifs, la marque du féminin -e est l’évolution du -a atone final latin de la première déclinaison des noms et adjectifs (de type rosa). Mais dans de nombreux autres (grand, naturel, etc.), ce -e est analogique.
Suffixe 2
-e \ \ muet
- (Chimie) Suffixe utilisé en général en complément du suffixe -yl pour indiquer que l’on parle d’un groupement isolé. Par exemple : acétyl fait référence au groupement CH3-CO- à l’intérieur d’une molécule, alors que acétyle fait référence au même groupement, mais considéré isolément.
L’acétylcholine est une molécule de choline dans laquelle un hydrogène a été remplacé par un groupement acétyle.
Traductions
Prononciation
- Vosges (France) : écouter « -e [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- La catégorie Mots en français suffixés avec -e
Breton
Suffixe
-e \e\
- Désinence de la troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif des verbes réguliers.
An tad a laboure bemdez, hag acʼh ae da gousket ʼvel maʼcʼh arrue er gêr.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 75)- Le père travaillait tous les jours, et allait se coucher dès qu’il arrivait à la maison.
Espagnol
Suffixe
Espéranto
Étymologie
- La lettre e marque souvent l’adverbe en latin et en espagnol. Elle le caractérise en italien.
Suffixe
-e \e\ mot-racine UV
- -ment. Suffixe marquant les adverbes dérivés. Note : La finale -e donne à son radical le même sens que la finale -a. Celle-ci correspond à un emploi comme adjectif, quand le mot qualifie un nom ou un pronom. Quand dans la phrase espéranto le mot qui traduit l’adjectif ne s’accorde pas avec un nom ou un pronom, ce mot reçoit la terminaison -e au lieu de la terminaison -a. Il en est de même quand la phrase française à traduire emploie abusivement un adjectif au lieu d’un adverbe.
Resti kun leono estas danĝere.
— (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)- Rester avec un lion est dangereux.
Strange granda.
- Étonnamment grand.
Morte danĝera.
- Mortellement dangereux.
- Dans les tabelvortoj, terminaison des corrélatifs indiquant le lieu.
- Kie : Où
- Tie : Là-bas
- Iie : Quelque part
- Nenie : Nulle part
- Ĉie : Partout
Dérivés
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « -e [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
- L’annexe Suffixes en espéranto
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- -e sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- -e sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "-e" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Gaulois
Suffixe 1
-e
- Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
Déclinaison
Singulier | Pluriel | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | |||||||||
Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | |||||
Nominatif | -ā | rusca | -α | ουενιτοουτα | Nominatif | -ās -ias |
licuias | |||||||||
Vocatif | ancien | -a ? | gnatha | Vocatif | *-as ? | |||||||||||
tardif | -i | |||||||||||||||
Accusatif | ancien | -an | -αν | ματικαν | -𐌀𐌍 | 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 | Accusatif | -as | mnas | |||||||
tardif | -im -in -i |
rodatim Andagin beni |
||||||||||||||
Génitif | ancien | -as (-ās) | toutas | -ας | αλισοντεας | Génitif | -anom -anon (m=n) |
eianom | ||||||||
tardif | -ias (-iās) | Paullias | -ιας | δοννιας | ||||||||||||
Datif | ancien | -āi -ăi |
-αι | εσκιγγαι | Datif | -abo | Nemausicabo | -αβο | ανδοουνναβο | |||||||
tardif | -ī -e |
Brigindoni | -ι | βηlησαμι | ||||||||||||
Instrumental-sociatif | ancien | ? | Instrumental-sociatif | -abi | eiabi | |||||||||||
tardif | -ia | brixtia |
Suffixe 2
-e
- Terminaison qui indique le cas vocatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.
- Terminaison qui indique le cas locatif (incertain) du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -o/-e.
Déclinaison
Singulier | Pluriel | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | |||||||||
Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | |||||
Nominatif | « classique » | -os | Cernunnos | -ος | Ανεουνος | -𐌏𐌔 | Nominatif | « classique » | -ī | Aresequani | ||||||
tardif | -o | Aneuno | -ο | -𐌏 | archaïque | -oi | ieumourioi | -οι | ιεμουριοι | |||||||
neutre | -on -om |
donicon brictom |
-ον | νεμητον | neutre | -a | linda | |||||||||
Vocatif | -e | gnate | Vocatif | incertain | *-i | |||||||||||
Accusatif | « classique » | -on -om |
adgarion | -ον | Accusatif | -ūs | catillus | |||||||||
tardif | -o | duorico | ||||||||||||||
Génitif | -ī | Dannotali | -ει ou -ι | Génitif | -on -om |
neddamon | -ον | |||||||||
Datif | ancien | -ūi | Adgenui | -ουι | εσκιγγοριουι | Datif | -obo | aganntobo | ||||||||
tardif | -ū | celicnu | -ου | βελενου | ||||||||||||
Locatif | incertain | -ē | in Alixie | Locatif | non attesté | ? | ? | |||||||||
Instrumental-sociatif | -ū | sindiu | Instrumental-sociatif | -ūs | toutious | |||||||||||
-ūis |
Suffixe 3
-e
- Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
- Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6
Voir aussi
- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.
Kotava
Suffixe 1
- Affixe substantivant d’adjectif, indiquant une partie d’un tout qui a le caractère de.
- Affixe substantivant de substantif, indiquant un fruit.
- Affixe substantivant de substantif, indiquant un légume.
Notes
- Lorsque ce suffixe est employé au sens de la première acception (« partie d’un tout qui a le caractère de »), les noms ainsi construits sont indénombrables.
Suffixe 2
- Voyelle mobile euphonique à appliquer aux adjectifs qualifiant un nom se terminant par un e.
- « Vêtement soyeux » se traduit donc par pibafe vage
Voir aussi
- La catégorie Mots en kotava suffixés avec -e
Latin
Étymologie
- (Suffixe adverbial) Possible déformation de l'ablatif neutre singulier -o.
Variantes
Suffixe 2
-e
- Suffixe du vocatif singulier des noms de la 2e déclinaison
- Suffixe du vocatif masculin singulier des adjectifs de la 1ère classe.
Anagrammes
Limbourgeois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Oirata
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Roumain
Suffixe
-e
- Marque du pluriel de la plupart des substantifs féminins terminés par ăet de certains neutres. Il se substitue à la voyelle ă finale s’ajoute à une consonne finale. Par alternance vocalique, il transforme un o final en oa
- mașină « voiture » : mașine « voitures ».
- picior « jambe » : picioare « jambes ».
- Terminaison verbale :
- Infinitif des verbes de la troisième conjugaison
- a cere.
- Troisième personne du singulier du présent pour les conjugaisons II, III et IV.
- a cere : cere.
- a vedea : vede.
- a vorbi : vorbe.
- Troisième personne du singulier du subjonctif pour la conjugaison I.
- a cânta : să cânte.
- Infinitif des verbes de la troisième conjugaison
Slovaque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-e \ɛ\
Vocabulaire apparenté par le sens
Tchèque
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.