large
: largé
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
large | larges |
\laʁʒ\ |
large \laʁʒ\ masculin et féminin identiques
- Qui a une dimension déterminée dans le sens de la largeur, par opposition à long, à haut, à profond.
Ce champ, ce jardin est plus long que large. — La rivière est plus large en cet endroit.
Une étoffe large. — Du ruban large. — Un homme large des épaules.
Globalement, nos véhicules sont 25% plus larges que ce qu’ils étaient lorsque la plupart des parkings ont été construits.
— (Des voitures plus larges et des places de parking qui ne changent pas... pourquoi avons-nous de plus en plus de mal à nous garer? Robin Serradeil, La Dépêche du Midi, 27 février 2024)
- (Par extension) Qui a une largeur trop grande par rapport à une autre largeur, ou de référence, ou attendue, ou espérée.
Il allongeait sa jambe, sèche comme un échalas, qui flottait dans une molletière trop large et sans couleur, pour montrer fièrement sa chaussure.
— (François Barberousse, L'Homme sec, Paris : Gallimard, 1935 & Romorantin : Marivole Éditions, 2013, chapitre 7)plus de la moitié des nouveaux véhicules sont désormais trop larges pour se stationner correctement dans de nombreuses rues
— (Des voitures plus larges et des places de parking qui ne changent pas... pourquoi avons-nous de plus en plus de mal à nous garer? Robin Serradeil, La Dépêche du Midi, 27 février 2024)
- (Art) Qui est fait par masses et à grands traits, qui n’a rien de maigre, de mesquin, de timide.
Des contours, des draperies, des lumières larges.
Une touche, une manière large.
Un pinceau large.
- Qui est étendu ou qui est de grande amplitude.
Quand il entra dans le salon, tous se levèrent à grand bruit, on l’embrassa ; et avec les fauteuils et les chaises on fit un large demi-cercle autour de la cheminée.
— (Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, part. 1, chap. 1, Librairie Charpentier, 1891, p. 14)Il semble donc qu'on est en droit de conclure à l’existence d'un large mouvement humain se dirigeant, vers l'époque quaternaire, de l'Est du vieux monde à l'Ouest du nouveau.
— (René Thévenin et Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e édition, page 15)Une étude plus large et plus scientifique des dialectes locaux établira que, par son origine et par ses caractères essentiels, le slovaque appartient au groupe yougoslave.
— (Ernest Denis, La Question d’Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, page 97)
- (Sens étymologique) Qui aime à donner.
Il mène une vie trop large. — Il est large envers ses serviteurs.
- Qui est peu scrupuleux, qui se donne beaucoup de liberté.
Il a la conscience large. — Ses opinions sont un peu larges.
- Qui n'a pas de prévention, qui est tolérant.
Avoir l’esprit large, être large d’esprit.
- (Parfois) Facultatif.
Des devoirs larges.
- (Populaire) Qui éprouve une sensation de bien-être, de sérénité.
Tu verrais Jean-Mi dans son hamac, il est large !
- (Populaire) (Familier) Qui a du temps devant soi, qui n'est pas pressé.
J'ai un rendez-vous dans deux heures. — Oh, bah ça va, t'es large !
- (Textile) (Québec) (Populaire) Grande taille.
La police recherche un voleur de vêtements de forte taille. Le suspect est au large.
— (Michel Beaudry, La leçon virale, Le Journal de Montréal, 22 mai 2021)
Dérivés
(information à préciser ou à vérifier)
Traductions
- Afrikaans : oorvloedig (af), baie (af), volop (af), ryk (af), uitgestrek (af)
- Albanais : gjerë (sq)
- Allemand : breit (de), reichlich (de), überflüssig (de), überschüssig (de), versehen (de), ausgedehnt (de), geräumig (de), weit (de), umfassend (de), umfangreich (de)
- Anglais : wide (en), large (en), broad (en), abundant (en), copious (en), plentiful (en), profuse (en), ample (en), rich (en), affluent (en), aplenty (en), extensive (en), spacious (en), vast (en), capacious (en), commodious (en), huge (en), open (en), lax (en), bulky (en), sizable (en), voluminous (en)
- Vieil anglais : brad (ang), wid (ang)
- Arbërisht : zgjert (*)
- : broad (*)
- Breton : ledan (br)
- Catalan : ample (ca), folgat (ca)
- Danois : rummelig (da), bred (da)
- Espagnol : ancho (es), amplio (es)
- Espéranto : abunda (eo), vasta (eo), malstrikta (eo), larĝa (eo), ampleksa (eo)
- Féroïen : ríviligur (fo), víður (fo), rúmur (fo), breiður (fo), víður (fo)
- Finnois : runsas (fi), avara (fi), leveä (fi)
- Frison : breed (fy), wiid (fy)
- Gaélique écossais : leathann (gd)
- Géorgien : ფართო (ka) p'art'o (sens 4), განიერი (ka) ganieri
- Hébreu ancien : רָחָב (*) féminin
- Hongrois : széles (hu), bőséges (hu), bővelkedő (hu), terjedelmes (hu)
- Ido : larja (io)
- Islandais : kappnógur (is), ríkulegur (is), rúmgóður (is), víður (is), víður (is)
- Italien : largo (it), abbondante (it)
- Kazakh : кең (kk) keñ, жалпақ (kk) jalpaq
- Latin : amplus (la), latus (la), latus (la), amplus (la), capax (la)
- Malais : luas (ms)
- Néerlandais : abundant (nl), overvloedig (nl), rijk (nl), uitbundig (nl), volop (nl), weelderig (nl), welig (nl), breedvoerig (nl), groot (nl), royaal (nl), ruim (nl), uitgebreid (nl), uitgestrekt (nl), wijd (nl), slobberig (nl), wijd (nl), breed (nl), wijd (nl), omvangrijk (nl), uitgebreid (nl), veelomvattend (nl)
- Nivkh : верла (*)
- Norvégien : romslig (no), vid (no), bred (no)
- Occitan : larg (oc)
- Papiamento : abundante (*), anchu (*)
- Pirahã : xogií (*)
- Polonais : szeroki (pl)
- Portugais : abundante (pt), basto (pt), copioso (pt), farto (pt), lauto (pt), amplo (pt), espaçoso (pt), extenso (pt), grande (pt), lato (pt), largo (pt), frouxo (pt), folgado (pt), amplo (pt), largo (pt), amplo (pt), extenso (pt)
- Roumain : lat (ro)
- Russe : широкий (ru)
- Same du Nord : govdat (*), gallji (*), viiddis (*)
- Songhaï koyraboro senni : yilwante (*)
- Sranan : bradi (*)
- Suédois : rymlig (sv), vid (sv), vid (sv), omfångsrik (sv)
- Swahili : -pana (sw)
- Tchèque : široký (cs), širý (cs)
- Turc : geniş (tr), çömert (tr)
- Ukrainien : широкий (uk), вільний (uk) vil'nyï
- Vieux norrois : breiðr (*)
- Zoulou : -banzi (zu)
Qualifie un corps considéré dans l’extension qu’il a d’un de ses côtés à l’autre
- Bachkir : киң (*), иңле (*), яҫы (*)
- Gagaouze : geniş (*)
- Iakoute : киэҥ (*)
- Karatchaï-balkar : кенг (*)
- Kazakh : кең (kk), енді (kk)
- Kirghiz : кең (ky), эндүү (ky), жазы (ky)
- Kotava : mantaf (*)
- Koumyk : генг (*), энли (*)
- Shingazidja : -radji (*)
- Tatar de Crimée : keñ (*), keniş (*)
- Tatare : киң (tt), иңле (tt)
- Tchouvache : сарлака (*), анлă (*)
- Turkmène : giň (tk), inli (tk)
Adverbe
large \laʁʒ\ invariable
- À grands traits, en parlant de peindre, de dessiner, etc.
Peindre large.
- (France) (Populaire) Façon familière d’acquiescer.
Ça te dit d’aller au restaurant ce soir ? - Large !
Dérivés
Traductions
- Kotava : tsokon (*)
Nom commun
Invariable |
---|
large \laʁʒ\ |
large \laʁʒ\ masculin, (Indénombrable)
- (Courant) Largeur.
Cet état a trois cents lieues de long et deux cents de large.
Cette étoffe a deux mètres de large.
- (Marine) Partie de la mer qui est éloignée des côtes ; haute mer.
[…] et debout près de la barre, Jean Donnard, grave et sombre, se signa, comme il avait coutume de faire chaque fois qu’il partait vers le large.
— (Octave Mirbeau, Les eaux muettes )Il pleuvait presque sans discontinuer depuis la Toussaint et quand, d’aventure, l’horizon se décrassait, les vents du large opprimaient tout l'espace […].
— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 117)Une simple tartane, servant sans doute de vivandière au Saint-Jean-Baptiste, […], parcourut tous les petits bras de mer qui précèdent le détroit de Magellan. Cette tartane fit plusieurs découvertes au large de la Terre de Feu ; […].
— (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, page 53)
Dérivés
Traductions
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe larger | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je large |
il/elle/on large | ||
Subjonctif | Présent | que je large |
qu’il/elle/on large | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) large |
large \laʁʒ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de larger.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de larger.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de larger.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de larger.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de larger.
Prononciation
- France : écouter « large [laʁʒ] »
- (Région à préciser) : écouter « large [laʁʒ] »
- (Région à préciser) : écouter « large [laʁʒ] »
- France : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Valence (France) : écouter « large [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- large sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (large)
Ancien français
Étymologie
- Du latin largus.
Adjectif
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | larges | large | large |
Régime | large | |||
Pluriel | Sujet | large | larges | |
Régime | larges |
large \Prononciation ?\ masculin
- Généreux.
- Chevaliers pruz e vaillanz
Larges, curteis, e despendanz — (Chaitivel, Marie de France, f. 149v, 1re colonne de ce manuscrit de 1275-1300) Li dus fu larges et courtois
— (1=Hervis de Metz, édition de E. Stengel, page 1)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Chevaliers pruz e vaillanz
Dérivés
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin largus.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du latin largus (« abondant »).
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | large \lɑːʤ\ |
Comparatif | larger \lɑːʤ.ɚ\ ou \lɑːʤ.ə\ |
Superlatif | largest \lɑːʤ.ɪst\ |
large \lɑːd͡ʒ\
Synonymes
Prononciation
- (Royaume-Uni) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (États-Unis) : écouter « large [lɑːʤ] »
- Suisse (Genève) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « large [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « large [Prononciation ?] »
Voir aussi
- large sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Latin
Synonymes
Références
- « large », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Du latin largus.
Prononciation
- France (Clermont-Ferrand) : écouter « large [Prononciation ?] »
Références
- Pierre Bonnaud, Nouveau Dictionnaire Général Français-Auvergnat, CRÉER, 1999, ISBN 2-909-797-32-5
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.