ala
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ala, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (Fin XIXe siècle) De l’arabe علاء, ʿalāʾ (« élévation »). Le calendrier badīʿ (« nouveau, merveilleux, unique ») utilisé dans la foi bahá’íe est un calendrier solaire qui divise l’année en 19 mois de 19 jours, auxquels s’ajoutent 4 ou 5 jours intercalaires. Les mois tirent leurs noms des dix-neuf noms de Dieu invoqués dans le Du’ay-i-Sahar, une prière chiite du ramadan (mois de jeûne).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ala | alas |
\a.la\ |
ala \a.la\ masculin
- Dix-neuvième et dernier mois du calendrier bahaï, correspondant environ à la période du 2 au 20 mars du calendrier grégorien. Il est précédé des jours intercalaires et est un mois de jeûne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
- alá’
Prononciation
- Lyon (France) : écouter « ala [Prononciation ?] »
Voir aussi
Afar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Bambara
Étymologie
- De l’arabe الله, ʾAllāh.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ala [Prononciation ?] »
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « ala [Prononciation ?] »
Basque
Étymologie
Conjonction
ala \Prononciation ?\
Synonymes
Dérivés
- alabaina
Homophones
- Ala (« Allah »)
Bosniaque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
- aždaha
- zmaj
Chickasaw
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Douala
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Clédor Nseme, Ɓɔ́lɔ ó múnja, Comité de la langue duálá (COLAD), 1999
Espagnol
Étymologie
- Du latin ala.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ala \ˈa.la\ |
alas \ˈa.las\ |
ala féminin
- Aile.
[…] y otra vez con el ala a sus cristales
— (Gustavo Adolfo Bécquer, « Volveran », Rimas, publié en 1873)
jugando llamarán.- […] et de nouveau, de l’aile, dans leurs jeux, frapperont à ta vitre.
Prononciation
- France : écouter « ala [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ala [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « ala [Prononciation ?] »
Voir aussi
- ala sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Estonien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Finnois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ala | alat |
Génitif | alan | alojen alain (rare) |
Partitif | alaa | aloja |
Accusatif | ala [1] alan [2] |
alat |
Inessif | alassa | aloissa |
Élatif | alasta | aloista |
Illatif | alaan | aloihin |
Adessif | alalla | aloilla |
Ablatif | alalta | aloilta |
Allatif | alalle | aloille |
Essif | alana | aloina |
Translatif | alaksi | aloiksi |
Abessif | alatta | aloitta |
Instructif | — | aloin |
Comitatif | — | aloine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1re personne | alani | alamme |
2e personne | alasi | alanne |
3e personne | alansa |
ala \ˈɑ.lɑ\
Dérivés
- alakulo
- alanne
- alati
- pinta-ala
- pysyä aloillaan (rester calme)
Griko
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Antonio Gkreko, Anna Tziropoulou-Eustathiou, Leksikon gkriko-ellenika-Italiko, Nea Thesis, Athènes, 2003
Hawaïen
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Islandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
ala \a.la\ (voir la conjugaison)
Synonymes
Dérivés
- ala upp (éduquer, élever, dresser)
Italien
Nom commun
ala \ˈa.la\ féminin (pluriel : ali, poétique ale)
- L’aile.
le ali di un uccello.
- les ailes d’un oiseau.
- l’ala di un aereo.
- l’aile d’un avion.
ali di un angelo.
- ailes d’un ange.
ala di chiesa.
- aile d’une église.
Dérivés
- ala di donna (« aile dame »)
- ala di re (« aile roi »)
- aletta
- alula
- tuttala
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe alare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) ala | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ala |
ala \ˈa.la\
Prononciation
- Italie : écouter « ala [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « ala [Prononciation ?] »
Voir aussi
- ala sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Ala (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- ala dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
Références
- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Latin
Étymologie
- Archaïquement axla, axila → voir axilla, « aisselle », axis, « essieu », dérivé de ago, agere, egi, actum, « mouvoir ». Le sens premier est « épaule ». La forme axilla ayant prévalu dans le sens d'épaule, ala a désigné l’aile.
- On peut rapprocher mala, « mâchoire » et maxilla (« id. »), taxus (« pique, if ») et taxillus (« dé ») de tango, taxo, et vexillum (« étendard ») de veho, vexo.
- ālĕs, ālĭtis, « ailé » en dérive par le même suffixe qui a donné caeles, itis « divin », ĕquĕs, ĕquĭtis, « celui qui va à cheval ».
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ală | alae |
Vocatif | ală | alae |
Accusatif | alăm | alās |
Génitif | alae | alārŭm |
Datif | alae | alīs |
Ablatif | alā | alīs |
ala \ˈaː.la\ féminin
Dérivés
- ales (« qui a des ailes, ailé »)
- alifer (« qui porte des ailes »)
- aliger (« qui a des ailes »)
- alipes (« qui a des ailes aux pieds »)
- alipilarius (« épilateur »)
- alipilus (« épilatoire, qui ôte les poils aux aisselles »)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « ala », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] archaïquement axi, forme conservé par ἄγω, agô dont l’aoriste fait ἦξα, exa
Letton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Malgache
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Madagascar : écouter « ala [Prononciation ?] »
- Madagascar : écouter « ala [Prononciation ?] »
Malais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Shah Alam (Malaisie) : écouter « ala [Prononciation ?] »
Mono (République démocratique du Congo)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Kenneth S. Olson, « Mono digital wordlist: Presentation form », dans Linguistic Discovery, no 1, 2009, vol. 7, page 131–141 [texte intégral]
Muna
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- 1 : Du latin ala.
Synonymes
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
ala \ˈalo̯\ |
alas \ˈalo̯s\ |
ala \ˈalo̯\ (graphie normalisée) féminin
- Halle.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « ala [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, 1909
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Oirata
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Portugais
Étymologie
- Du latin ala.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ala | alas |
Prononciation
- Lisbonne: \ˈa.lɐ\ (langue standard), \ˈa.lɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈa.lə\ (langue standard), \ˈa.lə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈa.lɐ\ (langue standard), \ˈa.lɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈa.lɐ\ (langue standard), \ˈa.lɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈa.lɐ\
- Dili: \ˈa.lə\
- (Région à préciser) : écouter « ala [Prononciation ?] »
Références
- « ala », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Same du Nord
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Postposition
ala /ˈɑlɑ/
- Sur, dessus.
1961 guovvamánus, beaivváš báittii muohttaga ala ja mun bohten máilbmái'.
— (Skuvla.info)- En février 1961, le soleil luisait sur la neige et je venais au monde.
- En faveur de.
goasttádusa ala.
- Aux frais de, à la charge de.
Notes
- Cette postposition régit le génitif.
Samoan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Serbe
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
- aždaha
- zmaj
Sicilien
Étymologie
- Contraction de a et de la.
Dérivés
- ala bestiali
- ala birbantisca
- ala bistiali
- ala bon’ura
- ala brètuni
- ala buffunisca
- ala bùlgara
- ala buon’ura
- ala burginsàtica
- ala burgisa
- ala burgisi
- ala burgisisca
- ala cacciatura
- ala cacciaturisca
- ala campanazza
- ala campagnola
- ala campìa
- ala campirisca
- ala canadisa
- ala canadisi
- ala canina
- ala cantunisa
- ala cantunisi
- ala cavaddhina
- ala cavaddina
- ala cavaḍḍina
- ala cavaddrina
- ala cinisa
- ala cinisi
- ala cita
- ala condizioni di
- ala cundannè
- ala cunfidata
- ala cuntadina
- ala cuntraria
- ala curtiggiana
- ala diavulina
- ala dijuna
- ala dritta
- ala duzzinali
- ala facci mia
- ala facci sua
- ala facci tua
- ala fasesa
- ala filosofica
- ala fini
- ala finuta
- ala francisa
- ala francisi
- ala furnarisca
- ala giappunisa
- ala giappunisi
- ala granni
- ala grassa
- ala greca
- ala grossa
- ala grussulana
- ala jurnata
- ala juta
- ala larga
- ala libbera
- ala lìgura
- ala lìguri
- ala liò
- ala livata
- ala luntana
- ala malandrinisca
- ala maltisa
- ala maltisi
- ala malura
- ala mancusa
- ala manu
- ala marinarisca
- ala ’mbersa
- ala mègghiu
- ala milanisa
- ala milanisi
- ala militari
- ala mircantisca
- ala miricana
- ala moda
- ala moderna
- ala ’mpirnicheja
- ala ’mprescia
- ala ’mpressa
- ala muntagnisa
- ala muntagnisi
- ala murera
- ala napulitana
- ala nghisa
- ala nglisa
- ala ngrisa
- ala nghisi
- ala nglisi
- ala ngrisi
- ala ninna
- ala nobbilisca
- ala nubbilisca
- ala nuda
- ala nurmanna
- ala nurviggisa
- ala nurviggisi
- ala palirmitana
- ala para
- ala pariggina
- ala parti
- ala pastetta
- ala pasturali
- ala patriarcali
- ala pazzìa
- ala pazzigna
- ala pazzisca
- ala pazzòtica
- ala piduna
- ala piemuntisa
- ala piemuntisi
- ala pirsiana
- ala polacca
- ala posta
- ala prima
- ala pruvenzali
- ala pruvinzali
- ala purcigna
- ala purtuchisa
- ala purtuchisi
- ala purtughisa
- ala purtughisi
- ala rasa
- ala reali
- ala ricota
- ala rifriscata
- ala rinfusa
- ala roccocò
- ala riversa
- ala romana
- ala Rossini
- ala rumana
- ala russa
- ala sanfasò
- ala sbrijata
- ala scaduta
- ala scampata
- ala scapiddata
- ala scapiḍḍata
- ala scapiddhata
- ala scapiddrata
- ala scarciunisca
- ala scarmigghiata
- ala scarricata
- ala scarsa
- ala sciorta
- ala sculàstica
- ala scuperta
- ala scurata
- ala scurdata
- ala scuzzisa
- ala scuzzisi
- ala sdiminticata
- ala sdirrera
- ala sdirrutta
- ala sdossa
- ala sequela
- ala sfilata
- ala sfuggita
- ala sfujuta
- ala sganghesa
- ala sgherra
- ala siciliana
- ala sò
- ala spadda
- ala spaḍḍa
- ala spagnola
- ala spagnuola
- ala spinzirata
- ala spreparata
- ala sprovista
- ala stacca
- ala stranìa
- ala strasatta
- ala sua
- ala sulicchialora
- ala sulicchiarìa
- ala surdatisca
- ala suttili
- ala svidisa
- ala svidisi
- ala taliana
- ala thailannisa
- ala thailannisi
- ala tidisca
- ala tosca
- ala traditura
- ala traditurisca
- ala tudisca
- ala tunna
- ala turca
- ala turchigna
- ala turchisca
- ala turnata
- ala vastasisca
- ala via
- ala viḍḍanisca
- ala viddanisca
- ala vintura
- ala vinuta
- ala vista
- ala vistiali
- ala vita
- ala vota
- ala vutata
Vocabulaire apparenté par le sens
- | di, da + | a + | nta, nti + | cu + | pi + | ppi + | pri + | ppri + | nda, ndi + | nna, nni + | ri + | ntra + | mi + | si + | ti + | cci + | ci + | ni + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ lu | Singulier | Masculin | lu, u | dû, d’û, dô, d’ô, dilu, dillu | ô, au, allu, alu | ntô, nt’ô, nt’o, ntû, nt’û nt’u | cû, cu, c’û, c’u, cullu, culu, c’ô, c’o | pô, pû, p’ô, p’o, p’û, p’u, pillu, pilu | ppô, ppû, pp’ô, pp’o, pp’û, pp’u, ppillu, ppilu | prô, prû, pr’ô, pr’o, pr’û, pr’u, prilu, prillu | pprô, pprû, ppr’ô, ppr’o, ppr’û, ppr’u, pprillu, pprilu | ndô, ndû, nd’û, nd’u, nd’ô, nd’o | nnô, nnû, nn’û, nn’u, nn’ô, nn’o | rô, rû, r’ô, r’o, r’u, r’û, rilu, rillu | ntrô, ntrû | mô, m’ô, m’o, mû, m’û, m’u, milu, millu | sô, s’ô, s’o, sû, s’û, s’u, silu, sillu | tô, t’ô, t’o, tû, t’û, t’u, tillu, tilu | cciô, cci’ô, cci’o, cciû, cci’û, cci’u | ciô, ci’ô, ci’o, ciû, ci’û, ci’u | nô, n’ô, n’o, nû, n’û, n’u |
Féminin | la, a | dâ, d’â, d’a, dilla, dila | â, alla, a, ala | ntâ, nt’â, nt’a | câ, c’â, c’a, culla, cula | pâ, p’â, p’a, pila, pilla | ppâ, pp’â, pp’a, ppila, ppilla | prâ, pr’â, pr’a, prilla, prila | pprâ, ppr’â, ppr’a, pprilla, pprila | ndâ, nd’â, nd’a | nnâ, nn’â, nn’a | râ, r’â, r’a, rila, rilla | ntrâ, ntr’â, ntr’a | mâ, m’â, m’a, mila, milla | sâ, s’â, s’a, silla, sila | tâ, t’â, t’a, tilla, tila | cciâ, cci’â, cci’a, ccia | ciâ, ci’â, ci’a | nâ, n’â, n’a | ||
Pluriel | li | dê, dî, d’e, d’ê, d’î, d’i, dilli, dili | ê, alli, ali | ntê, ntî, nt’e, nt’ê, nt’î, nt’i | chê, chî, ch’e, ch’ê, ch’î, ch’i, culli, culi | pê, pî, p’e, p’ê, p’î, p’i, pili, pilli | ppê, ppî, pp’e, pp’ê, pp’î, pp’i, ppili, ppilli | prê, prî, pr’e, pr’ê, pr’î, pr’i, prilli, prili | pprê, pprî, ppr’e, ppr’ê, ppr’î, ppr’i, pprilli, pprili | ndê, ndî, nd’e, nd’ê, nd’î, nd’i | nnê, nnî, nn’e, nn’ê, nn’î, nn’i | rê, rî, r’e, r’ê, r’î, r’i, rili, rilli | ntrê, ntrî, ntrî, ntr’e, ntr’ê, ntr’î, ntr’i | mê, m’ê, m’e, mî, m’î, m’i, mili, milli | sê, s’ê, s’e, sî, s’î, s’i, silli, sili | tê, t’ê, t’e, tî, t’î, t’i, tili, tilli | ccê, cc’ê, cc’e, ccî, cc’î, cc’i | cê, c’ê, c’e, cî, c’î, c’i | nê, n’ê, n’e, nî, n’î, n’i | ||
+ un | Masculin | un, nu | d’un, dûn, dôn | ôn | nt’un, ntûn, ntôn | c’un, cûn, côn | p’un, pûn, pôn | pp’un, ppûn, ppôn | pr’un, prûn, prôn | ppr’un, pprûn, pprôn | nd’un, ndûn, ndôn | nn’un, nnûn, nnôn | r’un, rûn, rôn | ntr’un, ntrûn, ntrôn |
Notes
- Certains amateurs du sicilien écrivent àla bien qu’il soit parfaitement inutile de préciser l’accentuation plane du terme.
Prononciation
- Gela (Italie) : écouter « ala [Prononciation ?] »
Swahili
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- « ala » dans MobiTuki, Institute of Kiswahili Research of the University of Dar es Salaam
Tatar de Crimée
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vieux norrois
Étymologie
- Du proto-germanique *alaną.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.