Strasbourg
Français
Étymologie
- (Date à préciser) De l’allemand Straßburg, composé de Straße, « route », et Burg, « place forte » (vieux haut allemand). C’est la « place forte sur les routes ». Ce nom est probablement issu de l’impression donnée par les longues routes pavées par les romains (rue du faubourg de Pierre, et route de Pierre (devenue route des Romains en 1911)), qui menaient à la place forte. Ce nom a supplanté le toponyme latin Argentoratum immédiatement après la chute de l’empire romain par les nouveaux occupants germaniques, les alamans.
Stratiburgum citée pour la première fois par Grégoire de Tours au VIe siècle, lequel précise que la cité romaine d’Argentoratum, envahie par les peuples germaniques est désormais appelée Stratiburgum. L’ancien toponyme « Argentoratum » signifiait en celte « Argent », eau, liquide, probablement le nom donné également à la rivière qui traverse la ville, aujourd’hui l’Ill, et « rate », le fort : La place forte sur l’eau. Ce nom probablement antérieur à l’arrivée des romains illustrait bien l’ambiance d’une place forte au milieu des bras d’eau entre le Rhin et l’Ill.
Nom propre
Nom propre |
---|
Strasbourg \stʁas.buʁ\ ou \stʁaz.buʁ\ |
.svg.png.webp)
Localisation de Strasbourg.
Strasbourg \stʁas.buʁ\ ou \stʁaz.buʁ\
- (Géographie) Commune, ville et chef-lieu de département français, situé dans le département du Bas-Rhin.
Nos grandes places de guerre, Strasbourg et Metz, les véritables boulevards de notre défense, n’avaient été ni armées, ni approvisionnées.
— (Général Ambert, Récits militaires : L’Invasion (1870), Bloud & Barral, 1883, p. 124)Alsace, chère Alsace, maintes fois je te visitai au temps où Guillaume II le Terrible, de temps à autre, paradait dans les rues de Strasbourg […]
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Depuis que j'ai résolument renoncé au charme inattendu d'un soulier rouge et noir, je plais beaucoup à Strasbourg; je suis entourée de la parfaite bonté de Bücher, cent fois meilleur qu'il ne veut se l'avouer dans ses prétentions à la dureté .
— (Anna de Noailles, Lettre à Henri Franck, 20 septembre 1909, Biographie, Correspondance, Elisabeth Higonnet-Dugua, Éd. Michel de Maule, 1989, page 165)
- (Géographie) Ville du Canada, dans la province de Saskatchewan.
- Ancien nom de la commune d’Emir Abdelkader dans la wilaya de Jijel en Algérie.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- SG (code utilisé pour l’immatriculation des bateaux navigants sur les eaux intérieures de l’Alsace (Rhin))
Traductions
Ville de France
- Afrikaans : Straatsburg (af)
- Alémanique : Strassburg (*), Strossburi (*),
Schdroosburi (*) ; alémanique alsacien : Strossburg (*), Strosbùri (*) - Allemand : Straßburg (de), Strassburg (de)
- Anglais : Strasbourg (en)
- Arabe : ستراسبورغ (ar)
- Basque : Estrasburgo (eu)
- Bulgare : Страсбург (bg)
- Catalan : Estrasburg (ca)
- Chinois : 斯特拉斯堡 (zh)
- Coréen : 스트라스부르 (ko)
- Corse : Strasburgu (co)
- Croate : Strasbourg (hr)
- Danois : Strasbourg (da)
- Espagnol : Estrasburgo (es)
- Espéranto : Strasburgo (eo)
- Estonien : Strasbourg (et)
- Finnois : Strasbourg (fi)
- Francoprovençal : Strasbôrg (*)
- Galicien : Estrasburgo (gl)
- Gallois : Strasbourg (cy)
- Grec : Στρασβούργο (el)
- Hébreu : שטרסבורג (he)
- Hongrois : Strasbourg (hu)
- Indonésien : Strasbourg (id)
- Islandais : Strassborg (is)
- Italien : Strasburgo (it)
- Japonais : ストラスブール (ja) sutorasubūru
- Judéo-espagnol : Strasbourg (*)
- Latin : Argentoratum (la), puis Stratœburgus (la)
- Letton : Strasbūra (lv)
- Lituanien : Strasbūras (lt)
- Luxembourgeois : Stroossbuerg (lb)
- Malais : Strasbourg (ms)
- Néerlandais : Straatsburg (nl)
- Norvégien : Strasbourg (no)
- Occitan : Estrasborg (oc)
- Polonais : Strasburg (pl)
- Portugais : Estrasburgo (pt)
- Roumain : Strasbourg (ro)
- Russe : Страсбург (ru)
- Serbe : Стразбур (sr)
- Slovaque : Štrasburg (sk)
- Slovène : Strasbourg (sl)
- Suédois : Strasbourg (sv)
- Tagalog : Strasbourg (tl)
- Tchèque : Štrasburk (cs)
- Turc : Strazburg (tr)
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « Strasbourg [stʁas.buʁ] »
- France : écouter « Strasbourg [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « Strasbourg [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « Strasbourg [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « Strasbourg [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « Strasbourg [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « Strasbourg [Prononciation ?] »
- Perpignan (France) : écouter « Strasbourg [stʁas.buʁ] »
Voir aussi
- Strasbourg sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
- Du nom français.
Nom propre
Strasbourg \Prononciation ?\
- (Géographie) Strasbourg (ville de France).
- (Géographie) Strasbourg (ville du Canada, dans la province de Saskatchewan).
Croate
Étymologie
- Du nom français.
Danois
Étymologie
- Du nom français.
Estonien
Étymologie
- Du nom français.
Finnois
Étymologie
- Du nom français.
Nom propre
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | Strasbourg | — |
Génitif | Strasbourgin | — |
Partitif | Strasbourgia | — |
Accusatif | Strasbourg [1] Strasbourgin [2] |
— |
Inessif | Strasbourgissa | — |
Élatif | Strasbourgiin | — |
Illatif | Strasbourgista | — |
Adessif | Strasbourgilla | — |
Ablatif | Strasbourgille | — |
Allatif | Strasbourgilta | — |
Essif | Strasbourgina | — |
Translatif | Strasbourgiksi | — |
Abessif | Strasbourgitta | — |
Instructif | — | — |
Comitatif | — | — [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Strasbourg \Prononciation ?\
- (Géographie) Strasbourg (ville de France).
Strasbourg on siis aivan verraton kaupunki täynnä houkutuksia niin silmälle kuin vatsallekin; siitä kaupungin kauneus ja 700 ravintolaa ja viinitupaa pitävät erinomaisesti huolen.
— (Helena Petäistö, Aamiainen Cocon kanssa: Pariisissa, Strasbourgissa ja Lyonissa, Kustannusosakeyhtiö Tammi Helsinki, page 143)- Strasbourg est ainsi une ville absolument incomparable, pleine de tentations autant pour les yeux que pour l’estomac ; la beauté de la ville et les 700 restaurants et caves à vin en prennent grand soin.
Gentilés et adjectifs correspondants
Gallois
Étymologie
- Du nom français.
Hongrois
Étymologie
- Du nom français.
Indonésien
Étymologie
- Du nom français.
Judéo-espagnol
Étymologie
- Du nom français.
Malais
Étymologie
- Du nom français.
Norvégien
Étymologie
- Du nom français.
Roumain
Étymologie
- Du nom français.
Slovène
Étymologie
- Du nom français.
Suédois
Étymologie
- Du nom français.
Tagalog
Étymologie
- Du nom français.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.