nouer
Français
Étymologie
- Du latin nodare (« faire un nœud »).
Verbe
nouer \nwe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se nouer)
- Lier au moyen d’un nœud, d'un lien.
Toutes les clés de la maison, des armoires et des coffres, cliquetaient autour de sa taille en un trousseau noué à sa ceinture.
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 22-23)Ses doigts tordaient et retordaient une fibre imaginaire qu’il simulait de nouer gravement.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Sens figuré) Établir, lier.
Les âmes honnêtes ne brisent pas facilement leurs liens, surtout ceux qu’ils ont noués volontairement.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Autre paramètre de la formule, l’inscription dans l’environnement local : on se fournit chez les meilleurs producteurs bio, on noue des partenariats avec les clubs sportifs, on invite les habitants du cru, voire on monte des projets de développement numérique avec les collectivités locales.
— (Eléonore Thery, Entre le travail et les congés, les adeptes du « workation » ne veulent plus choisir, Le Monde. Mis en ligne le 15 juin 2018)
- (Sens figuré) (Au théâtre) Former le nœud, l’obstacle qui donne lieu à l’intrigue.
Il a noué fortement l’action, l’intrigue de sa pièce.
- (Art) Rattacher les fils de la chaîne ou de la trame quand ils se cassent.
- (Par extension) Envelopper dans quelque chose, en faisant un nœud.
- (Pronominal) (Arboriculture) Passer de l’état de fleur à celui de fruit.
Les pommes, les citrons, les poires commencent à se nouer.
- (Pronominal) (Médecine) Présenter à ses articulations des épaississements semblables à des nœuds, qui sont des signes de rachitisme.
Cet enfant se noue.
Notes
- Dans les sens du verbe pronominal, il peut être intransitif:
- (Arboriculture) Les abricots ne nouent pas encore.
- (Médecine) Cet enfant est noué.
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- énouer
- entre-nouer
- fornouer
- nouage
- noué
- nouer amitié (lier amitié)
- nouer connaissance
- nouer l’aiguillette
- nouer la cravate
- nouer les deux bouts
- nouer partie
- nouer une alliance (conclure une alliance)
- nouer une intrigue (former une intrigue)
- nouette
- noueur
- renouer
Traductions
(Art) Rattacher les fils de la chaîne ou de la trame. (4)
- Poitevin-saintongeais : noucàe (*)
(Par extension) Envelopper dans quelque chose, en faisant un nœud. (5)
(Arboriculture) Passer de l’état de fleur à celui de fruit. (6)
(Médecine) Présenter à ses articulations des épaississements. (3)
Traductions à trier
- Afrikaans : bind (af)
- Anglais : knot (en), tie up (en)
- Vieil anglais : bindan (ang)
- Breton : koulmañ (br), skoulmañ (br)
- Catalan : lligar (ca)
- Cornique : kelmy (kw)
- Danois : knytte (da), binde (da)
- Espagnol : anudar (es), ligar (es), atar (es)
- Espéranto : nodi (eo), ligi (eo), kunigi node (eo)
- Féroïen : binda (fo)
- Finnois : sitoa (fi)
- Frison : ferbine (fy), oanknoopje (fy)
- Gaélique écossais : ceangail (gd)
- Gallois : clymu (cy)
- Ido : nodigar (io)
- Islandais : hnýta (is)
- Italien : legare (it)
- Japonais : 結ぶ (ja) musubu
- Latin : nodo (la), ligo (la)
- Malais : ikat (ms), mengikat (ms)
- Néerlandais : knopen (nl), aanknopen (nl), aansluiten (nl), binden (nl), vastbinden (nl), vastmaken (nl), verbinden (nl)
- Normand : pouési (*)
- Papiamento : konopá (*)
- Plodarisch : knepfn (*)
- Polonais : wiązać (pl), łączyć (pl)
- Portugais : amarrar (pt), atar (pt), ligar (pt)
- Roumain : înnoda (ro)
- Same du Nord : čuolbmat (*), čatnat (*), gárrat (*)
- Sranan : tay (*)
- Suédois : binda (sv), snöra (sv)
- Tchèque : vázat (cs), zauzlovat (cs)
- Turc : bağlamak (tr)
Prononciation
- France : écouter « nouer [nwe] »
- Belgique : [nu.e]
- France (Toulouse) : écouter « nouer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « nouer [Prononciation ?] »
Voir aussi
- nouer sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nouer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
nouer \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)
Références
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.