consono

Italien

Étymologie

Du latin consonus[1], dérivé de sono sonner, faire un son »), avec le préfixe con-.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin consono
\ˈkɔn.so.no\
consoni
\ˈkɔn.so.ni\
Féminin consona
\ˈkɔn.so.na\
consone
\ˈkɔn.so.ne\

consono \ˈkɔn.so.no\

  1. En consonance, conforme, approprié.
    • A scatenare la bagarre è Umberto Bossi: fosse per il leader leghista i soldati italiani impegnati in Afghanistan dovrebbero tornarsene a casa: «Io li porterei tutti a casa. Visti i risultati e i costi ci penserei su. Io sono per spendere il meno possibile anche se so che c'è un problema internazionale che non è semplice risolvere», afferma il ministro delle Riforme. Che affronta lo scottante tema nell’ambito più consono (si fa per dire): a Motta Visconti, in una calda sera d’estate per la selezione di Miss Padania. Il rompete le righe sconcerta i vertici dell’esercito, sgomenta gli alleati.  (Umberto De Giovannangeli, Unità, 27 luglio 2009)
      Umberto Bossi a déclenché la bagarre : s'il n'y avait que le chef de la Ligue du Nord, les soldats italiens engagés en Afghanistan devraient rentrer chez eux : « Je les ramènerais tous à la maison. Vu les résultats et les coûts j'y réfléchirais. Je veux dépenser le moins possible même si je sais qu'il y a un problème international qui n'est pas facile à résoudre », déclare le ministre des Réformes. Cela aborde le problème brûlant de la manière la plus appropriée (pour ainsi dire) : à Motta Visconti, par une chaude soirée d'été pour la sélection de Miss Padania. La rupture des rangs déconcerta les chefs de l'armée, effraya les alliés.

Synonymes

Sources

  1. « consono », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage

Bibliographie

Latin

Étymologie

Dérivé de sono sonner, faire un son »), avec le préfixe con-.

Verbe

cōnsonō, infinitif : cōnsonāre, parfait : cōnsonuī \ˈkoːn.so.noː\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Consoner, résonner, sonner ensemble, faire écho.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Être d'accord avec, agréer.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • cōnsonāns convenable »)
  • cōnsonanter avec accord »)
    • incōnsonanter de façon discordante »)
  • cōnsonantia production de sons ensemble, concordance »)
    • incōnsonantia dissonance, manque d'harmonie »)
  • cōnsonātiō parité de son entre deux mots »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.