smack

Français

Étymologie

(Navire) De l’anglais smack navire rapide »).
(Baiser) (Date à préciser) De l’anglais smack baiser sonore »).

Nom commun 1

SingulierPluriel
smack smacks
\smak\

smack \smak\ masculin

Un smack à voile.
Un smack à vapeur en 1901.
  1. (Navigation) Navire caboteur anglais.
    • Les bâtimens de deuxième classe, connus sous le nom d'allèges, comprennent les heux, les smacks, les gribanes, les bisquines ou flambardes, etc. : ils appartiennent de plus près à la navigation de la Seine.  (Georges Touchard-Lafosse, Histoire des environs de Paris, Vol.2, 1834, page 351)
    • Médaille décernée au sieur B… capitaine du smack anglais Prince-of-Orange, de Colchester.  (Journal officiel du 24 février 1875, page 1403, 1re colonne)
    • Enfin, on a prétendu qu'en 1888, le patron d'un smack de Grimsby serait grimpé au sommet et aurait pris la hauteur totale du rocher avec une ligne de sonde.  (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)

Apparentés étymologiques

Traductions

Nom commun 2

SingulierPluriel
smack smacks
\smak\

smack \smak\ masculin

  1. Baiser léger et rapide, souvent bruyant.
    • James contourna maladroitement le sac posé à ses pieds, puis l’embrassa timidement. C’était juste un petit smack de rien du tout, mais il éprouva une prodigieuse bouffée de chaleur et sentit son cœur s’emballer.  (Robert Muchamore, Trafic, Casterman, 2007, page 268)

Synonymes

→ voir baiser

Prononciation

Références

Anglais

Étymologie

(Goût, gouter) (XIIIe siècle)[1] Du vieil anglais smaec, apparenté à smaak gout ») en néerlandais, schmecken gouter, avoir du gout ») en allemand ; à tort[1] rapprocher du sens de « faire un bruit de lèvre » comme si le sens du gout procédait des lèvres.
(Faire un bruit de lèvre, baiser sonore) (XVIe siècle)[1] D’une onomatopée[1] et apparenté à smash, mash ou smatch[1] ; avec schmatzen manger bruyamment ») en allemand, smakken faire du bruit avec les lèvres »).
(Gifler, frapper, gifle) (1835)[1] Dérive du précédent avec l’influence du bas-allemand smacken frapper »).
(Smack, navire léger) (Vers 1610)[1] Probablement du néerlandais ou du bas-allemand et apparenté au précédent : le bruit des voiles étant rapproché de celui d’un coup[1].
(Héroïne) (1942)[1] Altération de schmeck drogue ») qui provient du yiddish שמעקן, shmekn gouter par le nez, sentir, sniffer ») et apparenté à smack au sens de « gout, gouter », ci-dessus[1].

Nom commun 1

SingulierPluriel
smack
\smæk\
smacks
\smæks\

smack \smæk\

  1. Gout, saveur.
    • Rice pudding with a smack of cinnamon.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Gout, appréciation.

Dérivés

  • foresmack avant-gout »)
  • smackless sans gout »)

Verbe 1

Temps Forme
Infinitif to smack
\smæk\
Présent simple,
3e pers. sing.
smacks
\smæks\
Prétérit smacked
\smækt\
Participe passé smacked
\smækt\
Participe présent smacking
\smæk.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

smack \smæk\ transitif

  1. Gouter, sentir le gout.
    • He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness.  (Johann August Musæus, Melechsala, 1827)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Sentir, avoir un certain gout.
    • Her reckless behavior smacks of pride.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Verbe 2

Temps Forme
Infinitif to smack
\smæk\
Présent simple,
3e pers. sing.
smacks
\smæks\
Prétérit smacked
\smækt\
Participe passé smacked
\smækt\
Participe présent smacking
\smæk.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

smack \smæk\ transitif

  1. Faire du bruit avec les lèvres, faire un bruit de succion.
    • After that delicious meal, he smacked his lips with delight.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Nom commun 2

SingulierPluriel
smack
\smæk\
smacks
\smæks\

smack \smæk\

  1. Bruit de lèvres.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Baiser sonore.
    • he took the bride about the neck. And kissed her lips with such a clamorous smack.  (William Shakespeare, The Taming of the Shrew, 1592)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Verbe 3

Temps Forme
Infinitif to smack
\smæk\
Présent simple,
3e pers. sing.
smacks
\smæks\
Prétérit smacked
\smækt\
Participe passé smacked
\smækt\
Participe présent smacking
\smæk.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

smack \smæk\ transitif

  1. Frapper, heurter.
    • To smack one’s forehead
      se taper le front (lorsqu’on réalise soudainement quelque chose)
  2. Gifler.
    • If you do that again, I’ll smack you so hard, you’ll be flying to the Moon.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Nom commun 3

SingulierPluriel
smack
\smæk\
smacks
\smæks\

smack \smæk\

  1. Gifle.
    • Now pay attention, or I’ll give you another smack.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Coup, heurt.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Adverbe

smack \smæk\

  1. (Familier) D’un coup.
    • Congratulations! You hit the target smack in the middle.
      Félicitations ! Vous avez frappé la cible d’un coup au centre.

Nom commun 4

SingulierPluriel
smack
\smæk\
smacks
\smæks\

smack \smæk\

  1. (Navigation) Smack, voilier léger.
    • A smack was a traditional fishing boat used off the coast of Britain and the Atlantic coast of America.  (Smack (ship) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) )
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Nom commun 5

SingulierPluriel
smack
\smæk\
smacks
\smæks\

smack \smæk\

  1. (Argot) Héroïne.
    • Claude overdosed on smack in a Chicago flophouse three years later.  (Colson Whitehead, The Nickel Boys, 2019)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

  • Australie : écouter « smack [smæk] »
  • États-Unis (New Jersey) : écouter « smack [smæk] »
  • Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « smack [Prononciation ?] »

Voir aussi

  • smack sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Références

  1. (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage

Suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

Commun Indéfini Défini
Singulier smack smacken
Pluriel smackar smackarna

smack \Prononciation ?\ commun

  1. (Navigation) Smack.

Nom commun 2

Neutre Indéfini Défini
Singulier smack smacket
Pluriel smack smacken

smack \Prononciation ?\ neutre

  1. Smack, baiser léger et rapide.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.