gardian
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Emprunté à l’occitan gardian (« gardien »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
gardian | gardians |
\gaʁ.djɑ̃\ |

Un gardian en tenue d’hiver.
gardian \ɡaʁ.djɑ̃\ masculin (pour une femme, on dit : gardiane)
- (Camargue) Gardien de chevaux ou de taureaux camarguais.
Au père de Zanette, le gardian ne dit qu’une chose : il l’avait prise en croupe et sauvée du taureau, et la fille se garda bien de raconter la baignade.
— (Jean Aicard, Notre-Dame-d’Amour, chap. XVII, 1896)Peu de gardians parviennent à mater Ardent, le cheval bien-aimé de grand-père, que nous envient les autres manadiers.
— (Marcelle Manceau, Le Mas Tortebesse, 1969, page 20)
Synonymes
Dérivés
- daube des gardians (Spécialité culinaire)
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gardian \gaʁ.djɑ̃\ |
gardians \gaʁ.djɑ̃\ |
Féminin | gardiane \gaʁ.djan\ |
gardianes \gaʁ.djan\ |
gardian \ɡaʁ.djɑ̃\
- Qui concerne les gardians.
Les bottes gardianes.
Prononciation
- Somain (France) : écouter « gardian [Prononciation ?] »
Ancien occitan
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
gardian \gaɾ.ˈðjan\ |
gardians \gaɾ.ˈðjans\ |
gardian \gaɾ.ˈðjan\ masculin (pour une femme, on dit : gardiana)
- (Élevage) (Languedocien) (Provençal) Gardian, gardien de chevaux ou de taureaux camarguais.
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « gardian [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.