fronda
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe fronder | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on fronda | ||
fronda \fʁɔ̃.da\
- Troisième personne du singulier du passé simple de fronder.
Ancien occitan
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- Du latin frons, frondis (« feuillage »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
fronda \ˈfron.da\ |
fronde \ˈfron.de\ |
fronda \ˈfron.da\ féminin
- (Botanique) Fronde.
- Frondaison, l’ensemble des branches ou des feuilles.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
- fronda sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
- « fronda », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « fronda », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « fronda », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « fronda », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Occitan
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- (Nom 1) Du latin funda (« fronde »).
- (Nom 2) Du latin frons, frondis (« feuillage »).
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
fronda \ˈfɾunðo̯\ |
frondas \ˈfɾunðo̯s\ |
fronda \ˈfɾunðo̯\ (graphie normalisée) féminin
Variantes orthographiques
- fonda
- fronza
Variantes dialectales
- hona (Gascon)
Dérivés
- frondejaire (« frondeur »)
- frondejar (« fronder »)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
fronda \ˈfɾunðo̯\ |
frondas \ˈfɾunðo̯s\ |
fronda \ˈfɾunðo̯\ (graphie normalisée) féminin
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « fronda [ˈfɾunðo̯] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Slovène
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.