Marta
Français
Étymologie
- De l’italien Marta.
Prénom
Marta \Prononciation ?\ féminin
- Prénom féminin.
Marta, adolescente espagnole, rêvait de visiter le Parc avec sa famille.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 9 décembre 2022, page 5)Profitez aussi dès 19h30 d’un moment musical dans la Rotonde du musée avec le concert Les cordes de l’âme, donné par le duo de harpistes Véronique Ghesquière et Marta Power, en partenariat avec le conservatoire de Saint-Cloud.
— (Saint-Cloud magazine, mai 2023, page 25)Et c’est là que j’ai réalisé mon rêve, celui de jouer contre Marta, qui évoluait aussi en Suède à Rosengard.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 20 décembre 2023, page 18)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Marta sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin Martha.
Apparentés étymologiques
Références
- Michel Grosclaude, Dictionnaire étymologique des noms de famille gascons, 2003
Italien
Prénom
Marta \ˈmar.ta\ féminin
Nom propre 1
Marta \ˈmar.ta\ féminin
Nom propre 2
Marta \ˈmar.ta\ féminin
- (Géographie) Émissaire du lac de Bolsena dans la province de Viterbe qui se jette dans la mer Tyrrhénienne.
- Il fiume Marta, chiamato anticamente Larthe, è l’unico emissario del lago di Bolsena.
Voir aussi
- Marta sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en italien, sous licence CC BY-SA 4.0 : Marta. (liste des auteurs et autrices)
Latin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Martă |
Vocatif | Martă |
Accusatif | Martăm |
Génitif | Martae |
Datif | Martae |
Ablatif | Martā |
Marta \Prononciation ?\ féminin singulier
- (Géographie) Fleuve italien, émissaire du lac de Bolsena, en Étrurie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Voir aussi
- Marta sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « Marta », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Monégasque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Comité national des traditions monégasques, Calendari munegascu d’u dui mila vinti dui, 2022, p. 34 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- (Prénom) Du latin Martha.
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Polonais
Étymologie
- Du latin Martha.
Prénom
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | Marta | Marty |
Vocatif | Marto | Marty |
Accusatif | Martę | Marty |
Génitif | Marty | Mart |
Locatif | Marcie | Martach |
Datif | Marcie | Martom |
Instrumental | Martą | Martami |
Marta \marta\ féminin
- Marthe.
Marta Pihan-Kulesza.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Diminutifs
- Martunia, Martusia
Prononciation
- Pologne : écouter « Marta [marta] »
Voir aussi
- Marta sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Tchèque
Étymologie
- Du latin Martha.
Prénom
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Marta |
Génitif | Marty |
Datif | Martě |
Accusatif | Martu |
Vocatif | Marto |
Locatif | Martě |
Instrumental | Martou |
Marta \Prononciation ?\ féminin
- Marthe.
Marta Kubišová.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Voir aussi
- Marta sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.