vier
: Vier
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vier | viers |
\vje\ |
vier \vje\ masculin
- (Marseille) (Vulgaire) Pénis[1].
Dégoulinant par les pores de sa peau ridée et grêlée, dégoulinant de son nez tordu par l'effort, dégoulinant de son vier suintant avant même de l'avoir pénétrée. Manon avait le temps de penser pendant qu'il faisait son dedans-dehors.
— (Sylvain Pattieu, Et que celui qui a soif, vienne: Un roman de pirates, éd. La brune au Rouergue, 2016)Ce soir là elle se fit douce et souriante, docile, travaillant son vier comme il lui avait appris, comme la pétasse qu'il avait façonné au fil des années. Et c'est au maximum de la turgescence, alors que le gonflement emplissait ses lèvres, qu'elle planta violemment ses incisives dans le sexe de son prédateur.
— (Marko Goldschmidt, Rendez-vous, dans Alexia , part. 2 de : Je suis curieuse: Nouvelles, Éditions Edilivre, 2016, page 98)
- (Marseille) (Vulgaire) Sert à former des interjections marquant l’indignation, la déception, le refus, la méfiance, la colère. Référence nécessaire
Eh mon vier !
- (Marseille) (Vulgaire) (Injurieux) Bon à rien ; personnage incompétent. Référence nécessaire
Mais quel gros vier !
Variantes orthographiques
Dérivés
- con de vier
- de mon vier
- peau de vier
- vier d’âne
- vier de mer (concombre de mer)
- vier marin
- vier pané
- vier d’ours
- vier de cire
- salade de vier
- vier fané
Proverbes et phrases toutes faites
Prononciation
- La prononciation \vje\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
- France (Toulouse) : écouter « vier [Prononciation ?] »
- France (Haute-Savoie) : écouter « vier [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « vier [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « vier [Prononciation ?] »
- Auriol (France) : écouter « vier [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « vier [Prononciation ?] »
- France (Nîmes) : écouter « vier [Prononciation ?] »
Sources
- www.laparlure.com, Le dictionnaire collaboratif du français parlé, 2010
Ancien français
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivés
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « vier [Prononciation ?] »
Allemand
Cardinaux en allemand (échelle longue à partir du « Milliarde »)
100 | hundert |
---|---|
200 | zweihundert |
300 | dreihundert |
400 | vierhundert |
500 | fünfhundert |
600 | sechshundert |
700 | siebenhundert |
800 | achthundert |
900 | neunhundert |
1 000 | tausend |
---|---|
2 000 | zweitausend |
3 000 | dreitausend |
4 000 | viertausend |
5 000 | fünftausend |
6 000 | sechstausend |
7 000 | siebentausend |
8 000 | achttausend |
9 000 | neuntausend |
1 000 000 = 1 0001+1 | Million | 1 000 × 1 000 000 = 1 0001+2 | Milliarde |
---|---|---|---|
1 000 0002 = 1 0001+3 | Billion | 1 000 × 1 000 0002 = 1 0001+4 | Billiarde |
1 000 0003 = 1 0001+5 | Trillion | 1 000 × 1 000 0003 = 1 0001+6 | Trilliarde |
1 000 0004 = 1 0001+7 | Quadrillion | 1 000 × 1 000 0004 = 1 0001+8 | Quadrilliarde |
1 000 0005 = 1 0001+9 | Quintillion | 1 000 × 1 000 0005 = 1 0001+10 | Quintilliarde |
1 000 0006 = 1 0001+11 | Sextillion | 1 000 × 1 000 0006 = 1 0001+12 | Sextilliarde |
1 000 0007 = 1 0001+13 | Septillion | 1 000 × 1 000 0007 = 1 0001+14 | Septilliarde |
1 000 0008 = 1 0001+15 | Oktillion | 1 000 × 1 000 0008 = 1 0001+16 | Oktilliarde |
1 000 0009 = 1 0001+17 | Nonillion | 1 000 × 1 000 0009 = 1 0001+18 | Nonilliarde |
1 000 00010 = 1 0001+19 | Dezillion | 1 000 × 1 000 00010 = 1 0001+20 | Dezilliarde |
---|---|---|---|
1 000 00011 = 1 0001+21 | Undezillion | 1 000 × 1 000 00011 = 1 0001+22 | Undezilliarde |
1 000 00012 = 1 0001+23 | Duodezillion | 1 000 × 1 000 00012 = 1 0001+24 | Duodezilliarde |
1 000 00013 = 1 0001+25 | Tredezillion | 1 000 × 1 000 00013 = 1 0001+26 | Tredezilliarde |
1 000 00014 = 1 0001+27 | Quattuordezillion | 1 000 × 1 000 00014 = 1 0001+28 | Quattuordezilliarde |
1 000 00015 = 1 0001+29 | Quindezillion | 1 000 × 1 000 00015 = 1 0001+30 | Quindezilliarde |
1 000 00016 = 1 0001+31 | Sedezillion | 1 000 × 1 000 00016 = 1 0001+32 | Sedezilliarde |
1 000 00017 = 1 0001+33 | Septendezillion | 1 000 × 1 000 00017 = 1 0001+34 | Septendezilliarde |
1 000 00018 = 1 0001+35 | Dodevigintillion | 1 000 × 1 000 00018 = 1 0001+36 | Dodevigintilliarde |
Étymologie
Adjectif numéral
vier \fiː.ɐ̯\
- Quatre.
Eine riesige offizielle ZIL-Limousine rollte heran. Heraus sprangen vier Leibwächter, die den damaligen Generalsekretär der KPdSU und Präsidenten der UdSSR, Leonid Breschnew, buchstäblich herausheben mussten.
— (Hans Rauscher, « Zerfall der Sowjetunion vor 30 Jahren: Back to the USSR », dans derStandard.at, 22 janvier 2022 [texte intégral])- Une énorme limousine officielle de la ZIL s'est approchée. Quatre gardes du corps en ont jailli, qui ont littéralement dû soulever Leonid Brejnev, alors secrétaire général du PCUS et président de l'URSS, pour le sortir de là.
In den vier Ecken des Fussbodens sind vier besondere Medaillons angebracht, von denen ein Cereskopf sich auszeichnet.
— (Neue Jahrbücher für Philologie und Pädagogik, 1839)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Jetzt strömen mehr und mehr Jugendliche (in den Tempel), knien vor goldenen Buddha-Statuen, halten sich Räucherstäbchen vor die Stirn, verbeugen sich in alle vier Himmelsrichtungen.
— (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])- Maintenant, de plus en plus de jeunes viennent (au temple), s’agenouillent devant des statues dorées de Bouddha, tiennent des bâtonnets d'encens devant leur front, se prosternent aux quatre coins du monde.
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « vier [fiːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « vier [fiːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « vier [fiːɐ̯] »
- Genève (Suisse) : écouter « vier [fiːɐ̯] »
- (France) : écouter « vier [fiːɐ̯] »
- Berlin : écouter « vier [fiːɐ̯] »
- Bonn : écouter « vier [fiːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « vier [fiːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « vier [fiːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « vier [fiːɐ̯] »
- (Région à préciser) : écouter « vier [Prononciation ?] »
Breton
Forme de nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bier | bieroù |
Adoucissante | vier | vieroù |
Durcissante | pier | pieroù |
vier \ˈviː.ɛr\ masculin
- Forme mutée de bier par adoucissement (b > v).
Anagrammes
Prononciation
- Nantes (France) : écouter « vier [Prononciation ?] » (bon niveau)
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vocabulaire apparenté par le sens
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 98,9 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « vier [viːɾ] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « vier [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Pennsilfaanisch
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe vir | ||
---|---|---|
Subjonctif | ||
Futur | quando eu vier se eu vier | |
quando você/ele/ela vier se ele/ela vier | ||
Souabe
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.