vanner
: vänner
Français
Étymologie
- (XIe siècle) Du latin populaire vannare, classique vannere. Référence nécessaire
Verbe
vanner \va.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se vanner)
.jpg.webp)
Le vanneur de Jean-François Millet (1846-1847)
- Nettoyer les grains au moyen d’un van ou en les lançant en l'air.
Vanner du blé, de l’avoine, de l’orge.
[…] ces groupes de femmes sur les rochers à pic, prenant la direction de l’air et vannant le blé entre leurs mains levées, avec des gestes d’évocation.
— (Alphonse Daudet, La moisson au bord de la mer, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 215)
- (Par analogie)
Je faisais glisser dans mes doigts ce sable qu’avaient vanné tant de tempêtes, et qui maintenant bâillonnait la ville dans le sommeil.
— (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)
- (Familier) Épuiser, exténuer, claquer.
- (Cuisine) Touiller avec une cuillère en bois ou agiter la casserole où se trouve une sauce en train de refroidir. L’objectif est d’éviter la formation d’une peau.
Aussitôt prête, la passer au chinois fin ou au linge, soit dans un bain-marie si elle doit être conservée chaude, soit dans une terrine si elle doit être employée froide. Dans ce cas, la vanner jusqu’à complet refroidissement.
— (Auguste Escoffier, Le guide culinaire, Émile Colin et Cie, 1903, page 1072)
- (Familier) Se moquer de quelqu’un.
Le groupe le vanne sec, comme c’est l’habitude ici, dans le bassin minier, avec des répliques du tac au tac.
— (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, page 44)
- (Pronominal) réciproque (Familier) Se moquer mutuellement.
- (Vieilli) (Rare) (Populaire) S’enfuir, en parlant de personnes, ou d’un animal, par anthropomorphisme.
- (Liège) Regarde le vanner. Du wallon. Vane èvôye ! : Fous le camp ! ; vane foû dchâl : Sors d’ici ! ; ce qui explique la persistance de ce sens en Wallonie. — (Haust, Dictionnaire wallon-liégeois)
Traductions
Nettoyer les grains au moyen d’un van. (1)
- Allemand : schwingen (de), windschichten (de), worfeln (de)
- Anglais : winnow (en)
- Catalan : ventar (ca)
- Espagnol : aventar (es)
- Espéranto : ventoli (eo)
- Ido : fanar (io)
- Lepcha : ᰀ᰷ᰥᰩᰱ (*)
- Néerlandais : wannen (nl)
- Occitan : crivelar (oc), mondar (oc)
- Russe : веять (ru) vejať
- Swahili : kupepeta (sw)
Prononciation
- Paris (France) : écouter « vanner [va.ne] »
- France (Toulouse) : écouter « vanner [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « vanner [Prononciation ?] »
Homophones
Références
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- « vanner », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Certains ajouts ou modifications ont été faits, en conformité aux définitions et étymologies du mot contenues dans le dictionnaire Le Petit Larousse 2010, page 1055.
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (vener)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.