mofa
Catalan
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- D’origine expressive.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mofa \Prononciation ?\ |
mofes \Prononciation ?\ |
mofa \Prononciation ?\ féminin
Apparentés étymologiques
- mofar-se
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « mofa [Prononciation ?] »
Espagnol
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- De mofar.
Synonymes
- burla
- escarnio
Occitan
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du vieux-francique *mosa
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mofa \ˈmufo\ |
mofas \ˈmufos\ |
molfa \ˈmufo\ (graphie normalisée) féminin
- Mousse (Bryophyta).
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe mofar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela mofa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mofa |
Prononciation
- Lisbonne: \mˈɔ.fɐ\ (langue standard), \mˈɔ.fɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \mˈɔ.fə\ (langue standard), \mˈɔ.fə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mˈɔ.fɐ\ (langue standard), \mˈɔ.fɐ\ (langage familier)
- Maputo: \mˈɔ.fɐ\ (langue standard), \mˈɔ.fɐ\ (langage familier)
- Luanda: \mˈɔ.fɐ\
- Dili: \mˈɔ.fə\
Références
- « mofa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.