matraque
: matraqué
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
matraque | matraques |
\ma.tʁak\ |
.jpg.webp)
Jeune chamelier, une matraque à la main. (sens 1)

Une matraque télescopique (sens 3).
matraque \ma.tʁak\ féminin
- Bâton qui sert de canne aux conducteurs d’animaux en Afrique.
Le chamelier lui donne un grand coup de matraque. Le chameau pousse un coup en faisant un grognement, puis retourne à sa contemplation. Nouveau coup de matraque.
— (Montherlant, Lépreuses, 1939, page 1412)
- (Algérie) (Désuet) Canne de promenade.
- (Armement) Trique, gourdin dont on se sert pour frapper.
Nous l'empêchâmes seulement d'avoir la gueule, (comme nous disons), cassée par ce que l'on nommait dans les journaux les matraques antisémites, (et il faudrait dire antisémitiques), et qui étaient simplement de vigoureux gourdins.
— (Charles Péguy, Argent, 1913, page 1226)J'ai vu des prisonniers jetés à coups de matraque d'un étage à l'autre et qui, hébétés par la torture et les coups, ne savaient plus que murmurer en arabe les premières paroles d'une ancienne prière.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)
Dérivés
- coup de matraque (prix exagéré, addition trop élevée)
- loi matraque (Québec)
- matraque télescopique
- matraquer
Hyperonymes
Hyponymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Bâton qui sert de canne aux conducteurs d’animaux en Afrique. (1)
(Armement) Trique, gourdin dont on se sert pour frapper. (3)
- Allemand : Schlagstock (de)
- Anglais : bludgeon (en), truncheon (en), billy club (en), nightstick (en)
- Arabe : هراوة (ar) hirawa, مقمعة (ar) miqma'a
- Breton : bataraz (br)
- Catalan : bastó (ca)
- Corse : mattangeddu (co)
- Danois : politistav (da)
- Espagnol : porra (es)
- Espéranto : bastonego (eo)
- Finnois : pamppu (fi)
- Flamand occidental : katsjeporre (*), matrakke (*)
- Gallois : pastwn (cy)
- Hongrois : gumibot (hu)
- Ido : bastonego (io)
- Indonésien : gada (id)
- Italien : manganello (it)
- Malais : gada (ms)
- Néerlandais : knuppel (nl) masculin
- Persan : عصا (fa)
- Poitevin-saintongeais : riboule (*)
- Polonais : pałka (pl), pała (pl)
- Portugais : cassetete (pt)
- Roumain : baston (ro)
- Suédois : batong (sv)
- Tchèque : obušek (cs), pendrek (cs), pálka (cs)
- Vénitien : manganelo (vec)
- Vietnamien : dùi cui (vi)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe matraquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je matraque |
il/elle/on matraque | ||
Subjonctif | Présent | que je matraque |
qu’il/elle/on matraque | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) matraque |
matraque \ma.tʁak\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de matraquer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de matraquer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de matraquer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de matraquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de matraquer.
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « matraque [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « matraque [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « matraque [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (matraque), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « matraque », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- J.-H. Probst, « L'influence des langues voisines sur le français en Algérie », section 3 (Philologie et histoire), pp. 28-36, du Compte rendu du Congrès international pour l'extension et la culture de la langue française, Gand, 11-14 septembre 1913, Paris : chez Édouard Champion, Bruxelles : chez M. Weissenbruch & Genève : chez A. Julien, 1914
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe matracar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu matraque |
que você/ele/ela matraque | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) matraque | ||
matraque \mɐ.tɾˈa.kɨ\ (Lisbonne) \ma.tɾˈa.ki\ (São Paulo)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.