estat
: estât
Ancien occitan
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Variantes
Variantes
- estatz
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin status.
Prononciation
- catalan oriental : \əs.ˈtat\
- catalan occidental : \es.ˈtat\
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « estat [Prononciation ?] »
Occitan
Étymologie
- Du latin status.
Dérivés
- estat-major
- estatal
- cap d’Estat
- còp d’estat
Vocabulaire apparenté par le sens
Note : On ne met pas de majuscule à « estat » pour désigner l'entité politique (à la différence du français).
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « estat [Prononciation ?] »
Références
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical and morphologic de l'occitan/Dictionnaire orthographique, grammatical et morphologique de l'occitan, Trabucaire, 2011
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.