cambarada

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
cambarada
\kambaˈɾaðo̞\
cambaradas
\kambaˈɾaðo̞s\

cambarada [kambaˈɾaðo̞] (graphie normalisée) masculin et féminin

  1. Camarade, compagnon, compagne.
    • cambarada d’escritòri
      compagnon d’études, ami de collège
    • erian bons cambaradas
      nous étions bons amis
    • a come lei cambaradas
      il est comme les autres ; il a, comme tout le monde, ses défauts et ses misères
    • Emé tei melhors cambaradas
      Te fau partejar l’encontrada.
       (Simon Lambert)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Sabi qu’es totjorn ta bona cambarada.  (André Jean Victor Gelu)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Goudelin) Compagnie, société d’amis.
  3. féminin (Toulousain) Les camarades, les amis.

Notes

  • Mistral signale qu’au XVIIème siècle, le terme était encore féminin.

Variantes

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens

1
2
  • cotriada

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.