armoiries
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du verbe en ancien français armoier, armoyer (« combattre ») (v. 1180) qui avait pris au XIVe siècle (1381) le sens de « garnir (un écu) des figures du blason », d’après une des valeurs figurées d’arme.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
armoirie | armoiries |
\aʁ.mwa.ʁi\ |
armoiries \aʁ.mwa.ʁi\ féminin au pluriel uniquement

Armoiries d'une ville au fronton de sa mairie.
- (Héraldique) Ensemble des signes héraldiques qui figurent sur l’écu d’une ville, d’une famille, une confrérie, une personne, etc.. Les armoiries s’inscrivent dans le cadre d’un blason (ensemble des règles de constitution des armoiries).
Ce drapeau ne portait aucun emblème indiquant la naissance et le rang du défunt ; car les armoiries, qui étaient encore une nouveauté parmi les chevaliers normands eux-mêmes, étaient totalement inconnues aux Saxons.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Non, la gloire, noblesse dont les armoiries ne se vendirent jamais, n’est pas la savonnette à vilain qui s’achète, au prix du tarif, dans la boutique d’un journaliste !
— (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)Le 20 juin 1790 furent abolis non-seulement ces titres, mais encore les armoiries, les livrées, les ordres de chevalerie, tous les hochets de la vanité.
— (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)Il commença par examiner le cachet de cire rouge qui la fermait et il vit que ce cachet portait des armoiries qu’il ne prit pas le temps de déchiffrer, avant de le faire sauter.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, part. 1, chap. 1.)
- Symbole d'une ascendance noble, bien que l’étude historique des armoiries contredise une quelconque prérogative nobiliaire.
Par malchance, Mlle Francou ne prêtait qu'à court terme, et rien sur les armoiries.
— (Angelo Rinaldi, L'éducation de l'oubli, Denoël, 1974, page 217)
Notes
- Le singulier armoirie est rare.
Traductions
(Héraldique) Ensemble des signes héraldiques figurant sur l’écu (1)
- Albanais : stema (sq)
- Allemand : Wappen (de), Wappenschild (de)
- Anglais : armoury (en), armory (en), coat of arms (en)
- Arabe : شعار النبالة (ar) šiʿār al-nābāli
- Arménien : զինանշան (hy) zinanšan
- Azéri : gerb (az)
- Bachkir : герб (*)
- Bas-sorabe : wopon (*)
- Basque : armarria (eu)
- Biélorusse : герб (be) hierb
- Breton : ardamezioù (br)
- Bulgare : герб (bg) gerb
- Catalan : escut (ca), armoria (ca), blasó (ca)
- Chinois : 紋章 (zh) (纹章) wénzhāng
- Coréen : 문장 (ko) munjang
- Croate : grb (hr)
- Danois : våben (da)
- Erza : герб (*) gerb
- Espagnol : armería (es), escudo de armas (es), escudo (es)
- Espéranto : blazono (eo)
- Estonien : vapp (et)
- Féroïen : skjaldarmerki (fo)
- Finnois : vaakuna (fi)
- Frison : wapen (fy)
- Frison saterlandais : woapen (*)
- Frison septentrional : woopen (*)
- Gaélique écossais : lùireach (gd)
- Gaélique irlandais : armas (ga)
- Galicien : brasón (gl)
- Gallois : arfbais (cy)
- Géorgien : გერბი (ka) gerbi
- Grec : εθνόσημο (el) ethnósimo
- Haut-sorabe : wopon (hsb)
- Hébreu : שלט אצלה (he) chelet atzullah
- Hongrois : címer (hu)
- Ido : blazono (io)
- Indonésien : lambang (id)
- Islandais : skjaldarmerki (is)
- Italien : stemma (it)
- Japonais : 紋章 (ja) monshō
- Kachoube : herb (csb)
- Kalmouk : сүлд (*)
- Kazakh : таңба (kk) tañba
- Kirghiz : герб (ky) gerb
- Komi : канпас (*) kanpas
- Kotava : tcalok (*)
- Letton : ģerbonis (lv)
- Lituanien : herbas (lt)
- Luxembourgeois : Wopen (lb)
- Macédonien : грб (mk) grb
- Malais : jata (ms)
- Maltais : emblema (mt)
- Mari de l’Est : ойып (*) ojyp
- Mongol : сүлд (mn) süld
- Néerlandais : wapen (nl)
- Norvégien : våpen (no)
- Occitan : armas (oc), armariás (oc), escut (oc)
- Ossète : герб (*) gerb
- Oudmourte : герб (*)
- Ouzbek : gerb (uz)
- Persan : نشان (fa) nešân
- Polonais : herb (pl)
- Portugais : brasão (pt), brasão de armas (pt)
- Romanche : vopna (rm)
- Roumain : stemă (ro)
- Russe : герб (ru) gerb
- Same du Nord : vearjogovva (*)
- Serbe : грб (sr) grb
- Slovaque : erb (sk)
- Slovène : grb (sl)
- Solrésol : s'irefasi (*)
- Suédois : vapen (sv)
- Tadjik : нишони (tg) nişoni
- Tagalog : kutamaya (tl)
- Tatare : герб (tt) gerb
- Tchèque : erb (cs)
- Tchétchène : герб (*)
- Thaï : ตราอาร์ม (th) dtraa-ām
- Touvain : сүлде (*)
- Turc : arma (tr)
- Turkmène : gerb (tk)
- Ukrainien : герб (uk) herb
- Vietnamien : phù hiệu áo giáp (vi)
- Wallon : årmureyes (wa) féminin pluriel
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
armoirie | armoiries |
\aʁ.mwa.ʁi\ |
armoiries \aʁ.mwa.ʁi\ féminin
- Pluriel de armoirie.
Prononciation
- La prononciation \aʁ.mwa.ʁi\ rime avec les mots qui finissent en \ʁi\.
- France (Lyon) : écouter « armoiries [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « armoiries [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « armoiries [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « armoiries [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « armoiries [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « armoiries [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « armoiries [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- armoiries sur l’encyclopédie Wikipédia
- armoiries sur le Dico des Ados
- Le thésaurus héraldique en français
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (armoiries), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.