-ir

Voir aussi : IR, Ir, ir, Ír, ír, ir̃, ir-, -ír, -ìr, .ir

Français

Étymologie

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-ir \iʁ\ suffixe verbal

  1. Transformer en, devenir (à partir d’un adjectif).
    • devenir blêmeblêmir
    • devenir grandgrandir
    • devenir grosgrossir
  2. Dérive du suffixe verbal latin -ire
  3. Dérive du suffixe verbal latin -ere

Notes

De nombreux verbes sont formés avec ce suffixe et les préfixes a-, é- ou en- (par ex. abêtir, accouardir, adoucir, affadir, affaiblir, affermir, agrandir, alourdir, amincir, amollir, anoblir, appauvrir, aplatir, arrondir, assombrir, attendrir, ébêtir, éclaircir, élargir, embellir, emmaigrir, empuantir, enaigrir, enlaidir, enrichir, équarrir).

Composés

Traductions

Prononciation

Gallo-italique de Sicile

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-ir \ˈir\

  1. (San Fratello) Terminaison verbale des verbes du 3e groupe.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

  • (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage

Gaulois

Étymologie

Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2].

Suffixe

-ir

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -r.
    duxtir

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 342
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296

Voir aussi

  • Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.

Islandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-ir \Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du prétérit de l'indicatif des verbes faibles.
  2. Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du présent du subjonctif.
  3. Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du prétérit du subjonctif.

Références

  • Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture, L’Harmattan, 2016, 308 pages, ISBN 9782140012570, page 78

Poitevin-saintongeais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..

Suffixe

-ir (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)

  1. Variante de -i.

Références

  • Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3[version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.